亚洲天堂视频在线播放,成人国产一区二区,大香网伊人久久综合网2020,色久悠悠在线,特黄a大片免费视频,国产精品国产三级国产专播,伊人免费在线观看高清版

深圳有滋味(雙語版)第15期:解讀鵬城密碼,吃下香脆的“非遺”
2021-04-16 09:35
來源: 深圳新聞網(wǎng)
人工智能朗讀:

深圳有滋味(雙語版)第15期:解讀鵬城密碼,吃下香脆的“非遺”

中文版

見圳客戶端.深圳新聞網(wǎng)2021年4月16日訊(記者 張藝齡 張喆 李丹璐 張玲)深圳又名“鵬城”,來源即是大鵬所城。大鵬所城全稱“大鵬守御千戶所城”,位于廣東省深圳市大鵬區(qū),是明清兩代中國海防的軍事要塞,有“沿海所城,大鵬為最”之稱。

Shenzhen is also known as"Pengcheng", the origin of which is Dapeng Fortress. Located in Dapeng New District,Dapeng Fortress was a military stronghold of China's coastal defense in the Ming and Qing Dynasties.

English Version

從城墻上望過去,大鵬所城內(nèi)的屋檐層層疊疊。

小憩。

航拍大鵬所城。(本網(wǎng)資料圖片謝雨婷攝)

大鵬所城南門。

擁有600多年歷史的大鵬所城,至今依然保存完整。據(jù)記載,大鵬所城建于明洪武二十七年(1394年),所城平面呈近梯形布局,占地約10萬平方米,城墻高6米、長1200米。全城分東、西、南、北四個城門,每個城門上建有一座敵樓,兩邊各設(shè)兩個警鋪。

自明初建城以來,大鵬所城出過十幾個將軍,一直擔(dān)負(fù)著深港地區(qū)的海防安全,是明清時期反抗外侮、捍衛(wèi)主權(quán)的主要海防堡壘之一。

With a history of more than600 years, Dapeng Fortress is still well-preserved. According to the records, Dapeng Fortress was built in the Ming Dynasty (1394). The fortress covers an area of about100,000 square meters with gates in four direction: east, west, north and south. 

Since its construction, Dapeng Fortress has been one of the main coastal defense forts against foreign invasion in the Ming and Qing Dynasties. More than a dozen generals from here were responsible for the security of the sea defense of Shenzhen and Hong Kong.

哈嘍!深圳新聞網(wǎng)記者張藝齡登上城墻,給攝影師打了聲招呼。

給屋檐來個特寫。

夜晚的大鵬所城,游客少了,燈籠亮起來了,也有另一種韻味。

大鵬糧倉,如今是海防博物館。

海防博物館門口的神獸。

現(xiàn)在,我們走在所城的街巷,觸摸城墻的肌理,與古老磚瓦對話,感受將軍第的威嚴(yán),要不是十字街兩側(cè)的商鋪給出提醒,妥妥的一出明清穿越劇現(xiàn)場。

When walking in the streets of the fortress, we can feel the texture of the walls and have a dialogue with the ancient bricks and tiles. If not for the reminder of the stores on both sides of the Shizi Street, we would be traveling back in time to the Ming and Qing dynasties.

劉黑仔紀(jì)念館二樓。

劉黑仔起居室內(nèi)部。

劉黑仔紀(jì)念館入口。

要想從十字街的熱鬧中抽身,就去不知名的小巷子吧。大鵬所城東門不遠處,抗日英雄劉黑仔的故居是此行拍攝的驚喜。劉黑仔原名劉錦進,大鵬是他的故鄉(xiāng)?!耙欢ぞ拧边\動爆發(fā)后,他積極投身抗日救亡洪流,率領(lǐng)廣東抗日游擊隊港九大隊短槍隊沉痛地打擊了日軍的囂張氣焰。

To take a break from the hustle and bustle of Shizi Street, you should go to those unknown alleys. Not far from the east gate of Dapeng Fortress, there is the former residence of anti-Japanese hero Liu Hei zai. Liu Heizai was originally named Liu Jinjin, and Dapeng is his hometown. After the outbreak of the"December9th" movement, he actively led the one of the short-gun teams in the Dongjiang Column of the Guangdong People's Anti-Japanese Guerilla to combat the Japanese.

紅的是簕杜鵑,綠的是木瓜。

等待拍攝的張藝齡。

墻的細節(jié)。

劉黑仔紀(jì)念館門口的小路。

劉黑仔故居是棟僅有三層的小樓,如今被改造為劉黑仔紀(jì)念館。館內(nèi)大量使用黑白漫畫元素,用活潑的筆觸再現(xiàn)英雄當(dāng)年的生活場景,壁畫、投影、小人書、白話快板視頻,將劉黑仔的英雄事跡變成老少咸宜、口耳相傳的片段。

The former residence of Liu Hei Zai is a small building with only three floors, which is now transformed into the Liu Hei Zai Memorial Hall. The hall recreate the hero's life scenes using a lot of black-and-white cartoon elements, including lively murals, vintage books and Cantonese videos.

在來來往往的人群中,保持微笑。

大鵬所城某處櫥窗。

聽見所城的歷史。

夜幕下,路燈照著石條路,明暗皆美。

大鵬所城還有一項可以吃的“非遺”值得你去體驗。“大鵬打米餅”是區(qū)級非遺項目,由非遺傳承人沿襲古老的制作工藝捶打而成:大米用開水浸泡,再用石磨磨,加入糖水、芝麻、花生等原料混合而成的米粉被錘入模具中,以柴火烤20分鐘,香氣四溢的米餅就好了。

In Dapeng Fortress, an edible"Intangible Cultural Heritage" is worth experiencing."Dapeng Mibing" is a district-level Intangible Cultural Heritage Project which make the traditional cake Mibing using the ancient production process: Soak rice in boiling water, and then grind it in stone mill. Mix sugar, sesame, peanuts and other ingredients into the rice. Hammered them into the mold and baked in firewood for20 minutes. 

米餅成品各式花紋,十分美。

張藝齡拿著打米餅工具。

打米餅就是這么打的。

打米餅的模具,用木頭刻成。

大鵬所城某店鋪內(nèi)部陳設(shè)走復(fù)古風(fēng)。

櫥窗太美麗,忍不住駐足。

在大鵬所城“非遺”體驗基地,品嘗自己親手制作的傳統(tǒng)美食,絕對難忘——經(jīng)過擊打和烘烤的米餅口感實且脆,一口咬下去,滿嘴都是米和花生的香氣,回味無窮。

At the Dapeng Fortress Intangible Cultural Heritage Experience Base, you can taste the traditional food made by your own hands, which is absolutely unforgettable. The texture of the Mibing is solid and crispy after being beaten and baked. With one bite, you can enjoy the aroma of rice and peanuts, with endless after tastes.

夜幕下的大鵬所城另有一番風(fēng)味。

又解鎖了鵬城名字的密碼,張藝齡表示很開心。

大鵬所城的綠,是四月天的盎然生機。

踮踮腳,就可以摸到這所宅子的屋檐。

大鵬所城總覽圖,城內(nèi)布局一目了然。

可以深度觸摸歷史,又可以大飽口福,但大鵬所城的魅力不止于此。下周五(4月23日),深圳有滋味第16期將繼續(xù)探索大鵬所城的魅力密碼。

You can learn history while enjoying cuisines, yet there's more. Next Friday, we will continue to explore the charm of Dapeng Fortress.

 【給網(wǎng)友的話】

深圳有滋味,深圳還可以這樣玩!在這里,深圳新聞網(wǎng)記者將現(xiàn)身本市有趣、獨特的地點,深度體驗,帶你解鎖鵬城新玩法。歡迎留言或發(fā)送郵件至sz_havefun@163.com向本欄目推薦你認(rèn)為值得一去的深圳好地方!

海報設(shè)計:李丹璐

大鵬所城有不少有趣的小店,值得你去好好探尋。

走在660多年的大鵬所城里,心都沉靜下來了。

在大鵬所城停下來,回望深圳的歷史。

老款28式單車的年代感賦予了它新的裝飾功能。

【游玩信息】

地址:深圳市大鵬新區(qū)南門東路與南門西路交匯處北側(cè)

交通:公交:從福田汽車站乘H92路到大鵬站,轉(zhuǎn)M471路到大鵬所城站;從銀湖汽車站乘E11路到大鵬站,轉(zhuǎn)M471路到大鵬所城站;

自駕:高速往惠州方向,行至龍崗/坪山路口下后右轉(zhuǎn)往大鵬新區(qū)方向即可

門票:無需門票

【Travel Info】

Address:

North of the intersection of Nanmen East Road and Nanmen West Road, Dapeng New Area, Shenzhen.

Transport:

Public transportation.From Futian Bus Station: take H92 to Dapeng Station, transfer to M471 to Dapeng Suocheng Station.

From Yinhu Bus Station: take No. E11 to Dapeng Station, transfer to No. M471 to Dapeng Suocheng Station.

Self-driving:

Take high speed road towards Huizhou, go to the Longgang/Pingshan Road exit and turn right towards Dapeng New Area.

Tickets:

No tickets are required.

張藝齡吃了一口雪糕,開心到嘴角上揚。

撐著油紙傘的古典美少女。

大鵬所城的燈籠亮了。

有時間,一定要到大鵬所城走一走。

[編輯:賀昕]