新華社倫敦11月22日電 短評:“加油”加出中國文化影響力
新華社記者桂濤 張代蕾
日前,中式英語詞匯“add oil(加油)”被英國牛津大學(xué)出版社旗下的《牛津英語詞典》收錄,引發(fā)輿論關(guān)注。
“加油”被收錄并非個案。此前,《牛津英語詞典》先后收錄了“hoisin(海鮮)”“guanxi(關(guān)系)”“tuina(推拿)”等中國特有的一些詞匯。
越來越多的“中式英語”被主流英語世界認(rèn)可、接受,這從一個側(cè)面反映出中國在世界舞臺上的存在感和文化影響力越來越大。中國人獨(dú)特的生活方式和思考方法正日益進(jìn)入西方社會。
類似“add?。铮椋臁边@樣的表述在傳統(tǒng)英語世界看起來可能有些陌生,甚至有點(diǎn)怪異。但《牛津英語詞典》將其收錄,背后是中文與英文兩種語言之間越來越密切的交流互動,也反映出中西方文化間越來越深的相互影響。
詞語的背后是一個民族的思維方式和行為邏輯?!凹佑汀狈从车恼侵袊颂赜械谋磉_(dá)方式與精神力量。隨著中國經(jīng)濟(jì)迅猛發(fā)展,中外人員交流日益密切,中國的語言與文化正以可觀的速度為世界所感知和接納。
語言與文化是最能從深處反映一個民族精神品格的符號?!凹佑汀钡仍~匯被英語世界認(rèn)可,讓人思考不同文化共生、交流與融合的重要性。當(dāng)“add?。铮椋臁边M(jìn)入英語時,“拓?fù)洹薄安┛汀钡炔皝碓~也在讓中文變得豐富多樣。語言和文化沒有高低之分,只有多元化的語言才是活的語言,只有包容的文化才是偉大的文化。
更多的中國語言與文化在“走出去”,一方面體現(xiàn)出中國文化正越來越多地在國際舞臺上展現(xiàn)自己的風(fēng)采,另一方面我們也欣慰地看到,中外文化的交融互鑒正是在這樣的進(jìn)程中日益深入,進(jìn)而為世界文明的百花園變得更加豐富多彩而不斷“加油”。